Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 48 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 48]
﴿وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم﴾ [الزُّخرُف: 48]
Ibni Kesir Onlara biri diğerinden daha büyük olmayan hiç bir ayet göstermedik. Doğru yola dönmeleri için onları azaba uğrattık |
Gultekin Onan Biz onlara biri otekinden daha buyuk olmayan hicbir ayet gostermedik. Belki donerler diye onları azabla yakalayıverdik |
Gultekin Onan Biz onlara biri ötekinden daha büyük olmayan hiçbir ayet göstermedik. Belki dönerler diye onları azabla yakalayıverdik |
Hasan Basri Cantay Biz onlara her hangi bir ayeti gostermiyorduk ki bu, mutlakaa oburlerinden daha buyukdu. Onları, belki (kufurden) donenler diye, (bir zaman da) azab ile tutduk |
Hasan Basri Cantay Biz onlara her hangi bir âyeti göstermiyorduk ki bu, mutlakaa öbürlerinden daha büyükdü. Onları, belki (küfürden) dönenler diye, (bir zaman da) azâb ile tutduk |
Iskender Ali Mihr Biri digerinden daha buyuk olmadıkca, onlara bir ayet (mucize) gostermedik. Ve onları azapla yakaladık ki, boylece belki onlar (Allah´a) donerler diye |
Iskender Ali Mihr Biri diğerinden daha büyük olmadıkça, onlara bir âyet (mucize) göstermedik. Ve onları azapla yakaladık ki, böylece belki onlar (Allah´a) dönerler diye |