Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 66 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 66]
﴿هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الزُّخرُف: 66]
| Ibni Kesir Onlar, farkında değillerken kendilerine ansızın o saatın gelmesini mi bekliyorlar |
| Gultekin Onan Onlar, hic suurunda degilken kendilerine apansız geliverecek olan kıyamet saatinden baskasını mı gozluyorlar |
| Gultekin Onan Onlar, hiç şuurunda değilken kendilerine apansız geliverecek olan kıyamet saatinden başkasını mı gözlüyorlar |
| Hasan Basri Cantay Onlar, kendileri farkında olmayarak, (baslarına) gelecek o saatden baskasını mı gozetliyorlar |
| Hasan Basri Cantay Onlar, kendileri farkında olmayarak, (başlarına) gelecek o sâatden başkasını mı gözetliyorlar |
| Iskender Ali Mihr O saatin (kıyametin) onlar farkında degilken, ansızın onlara gelmesinden baska bir sey mi bekliyorlar |
| Iskender Ali Mihr O saatin (kıyâmetin) onlar farkında değilken, ansızın onlara gelmesinden başka bir şey mi bekliyorlar |