Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]
﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]
Ibni Kesir O, bir söz atmaya dursun; mutlaka yanında hazır bir gözcü vardır |
Gultekin Onan O, soz olarak (herhangi bir sey) soylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gozetleyici vardır |
Gultekin Onan O, söz olarak (herhangi bir şey) söylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gözetleyici vardır |
Hasan Basri Cantay O, bir soz atmaya dursun, mutlak yanında haazır bir gozcu vardır |
Hasan Basri Cantay O, bir söz atmaya dursun, mutlak yanında haazır bir gözcü vardır |
Iskender Ali Mihr Bir soz soylenmez ki, onun yanında hazır gozetleyiciler (tarafından tespit edilmis) olmasın |
Iskender Ali Mihr Bir söz söylenmez ki, onun yanında hazır gözetleyiciler (tarafından tespit edilmiş) olmasın |