×

Muhakkak ki bunda; kalbi olan veya hazır bulunup da kulak veren kimseler 50:37 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Qaf ⮕ (50:37) ayat 37 in Turkish_Ibni_Kesir

50:37 Surah Qaf ayat 37 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Qaf ayat 37 - قٓ - Page - Juz 26

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ ﴾
[قٓ: 37]

Muhakkak ki bunda; kalbi olan veya hazır bulunup da kulak veren kimseler icin elbette bir ogut vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو﴾ [قٓ: 37]

Ibni Kesir
Muhakkak ki bunda; kalbi olan veya hazır bulunup da kulak veren kimseler için elbette bir öğüt vardır
Gultekin Onan
Hic suphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir sahid olarak kulak veren kimse icin elbette bir ogut (zikir) vardır
Gultekin Onan
Hiç şüphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt (zikir) vardır
Hasan Basri Cantay
Subhesiz ki bunda aklı olan, yahud, kendisi huzuur (-ı kalb) icinde olarak, kulak veren kimseler icin elbette bir ogud (ve haatıra) vardır
Hasan Basri Cantay
Şübhesiz ki bunda aklı olan, yahud, kendisi huzuur (-ı kalb) içinde olarak, kulak veren kimseler için elbette bir öğüd (ve haatıra) vardır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki bunda kalpleri olan ve ilka edilenleri isitebilen ve (kalp gozleri ile Allah´a) sahit olan kisiler icin mutlaka ibret vardır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki bunda kalpleri olan ve ilka edilenleri işitebilen ve (kalp gözleri ile Allah´a) şahit olan kişiler için mutlaka ibret vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek