Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 42 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴾
[الذَّاريَات: 42]
﴿ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم﴾ [الذَّاريَات: 42]
Ibni Kesir İsabet ettiği şeyi bırakmayıp toza çeviriyordu |
Gultekin Onan Uzerinden gectigi hicbir seyi bırakmıyor, mutlaka curutup kul gibi dagıtıyordu |
Gultekin Onan Üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, mutlaka çürütüp kül gibi dağıtıyordu |
Hasan Basri Cantay (Oyle bir ruzgar ki) her ugradıgı sey´i (yerinde) bırakmıyor, mutlakaa onu kul gibi savuruyordu |
Hasan Basri Cantay (Öyle bir rüzgâr ki) her uğradığı şey´i (yerinde) bırakmıyor, mutlakaa onu kül gibi savuruyordu |
Iskender Ali Mihr (O ruzgar), uzerinden gectigi (hic)bir seyi bırakmayarak, mutlaka kul gibi toz haline getirdi |
Iskender Ali Mihr (O rüzgâr), üzerinden geçtiği (hiç)bir şeyi bırakmayarak, mutlaka kül gibi toz haline getirdi |