Quran with Russian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 42 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴾
[الذَّاريَات: 42]
﴿ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم﴾ [الذَّاريَات: 42]
| Abu Adel (который) не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах |
| Elmir Kuliev On obrashchal v podobiye prakha vse, na chto naletal |
| Elmir Kuliev Он обращал в подобие праха все, на что налетал |
| Gordy Semyonovich Sablukov Na chto on ne ustremlyalsya, nichego ne ostavlyal bez togo, chtoby ne obratit' togo v prakh |
| Gordy Semyonovich Sablukov На что он не устремлялся, ничего не оставлял без того, чтобы не обратить того в прах |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky kotoryy ne ostavlyayet nichego, nad chem proydet, ne prevrativ yego v prakh |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky который не оставляет ничего, над чем пройдет, не превратив его в прах |