Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 42 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ ﴾
[الذَّاريَات: 42]
﴿ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم﴾ [الذَّاريَات: 42]
Besim Korkut pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio |
Korkut pored cega god je prosao, nista nije postedio, sve je u gnjilez pretvorio |
Korkut pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio |
Muhamed Mehanovic Pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio |
Muhamed Mehanovic Pored cega god je prosao, nista nije postedio, sve je u gnjilez pretvorio |
Mustafa Mlivo Nije postedio nista sto je dohvatio, a da ga nije ucinio kao truhlez |
Mustafa Mlivo Nije poštedio ništa što je dohvatio, a da ga nije učinio kao truhlež |
Transliterim MA TEDHERU MIN SHEJ’IN ‘ETET ‘ALEJHI ‘ILLA XHE’ALET/HU KALRREMIMI |
Islam House pored cega god je prosao, nista nije postedio, sve je u gnjilez pretvorio |
Islam House pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio |