×

Ve bir de namaz kılın ve O´ndan korkun diye. O´dur kendisine varıp 6:72 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-An‘am ⮕ (6:72) ayat 72 in Turkish_Ibni_Kesir

6:72 Surah Al-An‘am ayat 72 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]

Ve bir de namaz kılın ve O´ndan korkun diye. O´dur kendisine varıp toplanacagınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]

Ibni Kesir
Ve bir de namaz kılın ve O´ndan korkun diye. O´dur kendisine varıp toplanacağınız
Gultekin Onan
Bir de: "Namazı kılın ve O´ndan korkup sakının (diye de emrolunduk.) Huzuruna (goturulup) toplanacagınız O´dur
Gultekin Onan
Bir de: "Namazı kılın ve O´ndan korkup sakının (diye de emrolunduk.) Huzuruna (götürülüp) toplanacağınız O´dur
Hasan Basri Cantay
Bir de «Namaz kılın, Ondan (Allahdan) korkun» (diye emrolunmusuzdur). Huzuruna varıb toplanacagınız (Zat-i kibriya) Odur
Hasan Basri Cantay
Bir de «Namaz kılın, Ondan (Allahdan) korkun» (diye emrolunmuşuzdur). Huzuruna varıb toplanacağınız (Zât-i kibriyâ) Odur
Iskender Ali Mihr
Ve namazı ikame etmek (ile de emrolunduk). Ve ona karsı takva sahibi olun. Ve Zat´ına hasrolunacagınız, O´dur
Iskender Ali Mihr
Ve namazı ikame etmek (ile de emrolunduk). Ve ona karşı takva sahibi olun. Ve Zat´ına haşrolunacağınız, O´dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek