×

Buyurdu ki: Oyle ise: In oradan, artık buyuklenmek sana dusmez. Hemen cık 7:13 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:13) ayat 13 in Turkish_Ibni_Kesir

7:13 Surah Al-A‘raf ayat 13 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 13 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 13]

Buyurdu ki: Oyle ise: In oradan, artık buyuklenmek sana dusmez. Hemen cık sen alcaklardansın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من﴾ [الأعرَاف: 13]

Ibni Kesir
Buyurdu ki: Öyle ise: İn oradan, artık büyüklenmek sana düşmez. Hemen çık sen alçaklardansın
Gultekin Onan
(Tanrı:) "Oyleyse oradan in, orada buyuklenmen senin (hakkın) olmaz. Hemen cık. Gercekten sen kucuk dusenlerdensin
Gultekin Onan
(Tanrı:) "Öyleyse oradan in, orada büyüklenmen senin (hakkın) olmaz. Hemen çık. Gerçekten sen küçük düşenlerdensin
Hasan Basri Cantay
(Allah) oyleyse, dedi, hemen in oradan. Artık senin orada kibirlenmen, kafa tutman gerekmez. Hemen cık (git). Cunku sen alcaklardansın
Hasan Basri Cantay
(Allah) öyleyse, dedi, hemen in oradan. Artık senin orada kibirlenmen, kafa tutman gerekmez. Hemen çık (git). Çünkü sen alçaklardansın
Iskender Ali Mihr
(Allahu Teala): “Oyleyse oradan in! Artık orada senin kibirlenmen olmaz. Hemen oradan cık. Muhakkak ki, sen alcaklardansın.” buyurdu
Iskender Ali Mihr
(Allahû Tealâ): “Öyleyse oradan in! Artık orada senin kibirlenmen olmaz. Hemen oradan çık. Muhakkak ki, sen alçaklardansın.” buyurdu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek