×

Muhakkak ki takvaya erenler; onlar seytan tarafından bir vesveseye ugrayınca iyice dusunurler. 7:201 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:201) ayat 201 in Turkish_Ibni_Kesir

7:201 Surah Al-A‘raf ayat 201 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]

Muhakkak ki takvaya erenler; onlar seytan tarafından bir vesveseye ugrayınca iyice dusunurler. Bir de bakarsın ki gordurucudurler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]

Ibni Kesir
Muhakkak ki takvaya erenler; onlar şeytan tarafından bir vesveseye uğrayınca iyice düşünürler. Bir de bakarsın ki gördürücüdürler
Gultekin Onan
Sakınanlara seytandan bir vesvese eristiginde (once) iyice dusunurler (Tanrı´yı zikrederler), sonra hemen bakarsın ki gorup bilmislerdir
Gultekin Onan
Sakınanlara şeytandan bir vesvese eriştiğinde (önce) iyice düşünürler (Tanrı´yı zikrederler), sonra hemen bakarsın ki görüp bilmişlerdir
Hasan Basri Cantay
Takvaya erenler (yok mu?) onlara seytandan her hangi bir arıza ilisdigi zaman (Allahın emr veya nehy etdigi seyleri) iyice dusunurler, bir de bakarsın ki onlar (hakıykatı) gorup bilmislerdir bile
Hasan Basri Cantay
Takvaya erenler (yok mu?) onlara şeytandan her hangi bir arıza ilişdiği zaman (Allâhın emr veya nehy etdiği şeyleri) iyice düşünürler, bir de bakarsın ki onlar (hakıykatı) görüp bilmişlerdir bile
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki; takva sahibi kimseler seytandan onlara gozu buruyen bir vesvese dokundugu zaman (Allah´ı) tezekkur ederler (Allah´la tezekkur ederler). Iste o zaman onlar, basar edenlerdir (kalp gozlerinin basar hassası ile gorurler: Casiye)
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki; takva sahibi kimseler şeytandan onlara gözü bürüyen bir vesvese dokunduğu zaman (Allah´ı) tezekkür ederler (Allah´la tezekkür ederler). İşte o zaman onlar, basar edenlerdir (kalp gözlerinin basar hassası ile görürler: Casiye)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek