Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 81 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[الأعرَاف: 81]
﴿إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون﴾ [الأعرَاف: 81]
Ibni Kesir Siz; kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşıyorsunuz. Doğrusu siz, çok aşırı giden bir kavimsiniz |
Gultekin Onan Gercekten siz kadınları bırakıp sehvetle erkeklere yaklasıyorsunuz. Dogrusu siz olcuyu asan (azgın) bir kavimsiniz |
Gultekin Onan Gerçekten siz kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşıyorsunuz. Doğrusu siz ölçüyü aşan (azgın) bir kavimsiniz |
Hasan Basri Cantay «Cunku siz kadınları bırakıb da sehvetle erkeklere yanasıyorsunuz. Meger siz haddi asan bir kavm imissiniz» |
Hasan Basri Cantay «Çünkü siz kadınları bırakıb da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz. Meğer siz haddi aşan bir kavm imişsiniz» |
Iskender Ali Mihr Gercekten siz, kadınlardan baska erkeklere de geliyorsunuz. Hayır, siz musrif (haddi asan) bir kavimsiniz |
Iskender Ali Mihr Gerçekten siz, kadınlardan başka erkeklere de geliyorsunuz. Hayır, siz müsrif (haddi aşan) bir kavimsiniz |