Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Nuh ayat 24 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا ﴾
[نُوح: 24]
﴿وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالا﴾ [نُوح: 24]
Ibni Kesir Böylece bir çoğunu saptırdılar. Zalimlere sapıklıktan başka bir şeyi artırma |
Gultekin Onan Boylece onlar, cogu kimseyi sasırtıp saptırdılar. Sen de o zalimlere sapıklıktan baskasını arttırma |
Gultekin Onan Böylece onlar, çoğu kimseyi şaşırtıp saptırdılar. Sen de o zalimlere sapıklıktan başkasını arttırma |
Hasan Basri Cantay «Hakıykaten onlar bircoklarını basdan cıkardılar. Sen (ey Rabbim) o zaalimlerin saskınlıgından baska seylerini artırma» |
Hasan Basri Cantay «Hakıykaten onlar birçoklarını başdan çıkardılar. Sen (ey Rabbim) o zaalimlerin şaşkınlığından başka şeylerini artırma» |
Iskender Ali Mihr Ve (boylece) pekcogunu dalalette bırakmıs oldular. Ve (Nuh A.S): “Zalimlerin, dalaletten baska bir seyini artırma (zalimlerin, sapıklıklarını artır).” |
Iskender Ali Mihr Ve (böylece) pekçoğunu dalâlette bırakmış oldular. Ve (Nuh A.S): “Zalimlerin, dalâletten başka bir şeyini artırma (zalimlerin, sapıklıklarını artır).” |