×

(O zaman) zulmeden herkes yeryuzundeki butun servete sahip olsa (azaptan kurtulmak icin) 10:54 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:54) ayat 54 in Turkish_Modern

10:54 Surah Yunus ayat 54 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 54 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 54]

(O zaman) zulmeden herkes yeryuzundeki butun servete sahip olsa (azaptan kurtulmak icin) elbette onu feda eder. Ve azabı gordukleri zaman icin icin yanarlar. Aralarında adaletle hukmolunur ve onlara zulmedilmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة, باللغة التركية الحديثة

﴿ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة﴾ [يُونس: 54]

Islam House
(O zaman) zulmeden herkes yeryüzündeki bütün servete sahip olsa (azaptan kurtulmak için) elbette onu feda eder. Ve azabı gördükleri zaman için için yanarlar. Aralarında adaletle hükmolunur ve onlara zulmedilmez
Yasar Nuri Ozturk
Zulmetmis her benlik, yeryuzundekiler kendinin olsa, kurtulmak icin tumunu fidye verecektir. Azabı gorduklerinde pismanlgı ta iclerinde duyarlar. Aralarında adaletle hukmedilmistir. Asla zulme ugratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Zulmetmiş her benlik, yeryüzündekiler kendinin olsa, kurtulmak için tümünü fidye verecektir. Azabı gördüklerinde pişmanlğı ta içlerinde duyarlar. Aralarında adaletle hükmedilmiştir. Asla zulme uğratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Zulmetmis her benlik, yeryuzundekiler kendinin olsa, kurtulmak icin tumunu fidye verecektir. Azabı gorduklerinde pismanlıgı ta iclerinde duyarlar. Aralarında adaletle hukmedilmistir. Asla zulme ugratılmazlar
Yasar Nuri Ozturk
Zulmetmiş her benlik, yeryüzündekiler kendinin olsa, kurtulmak için tümünü fidye verecektir. Azabı gördüklerinde pişmanlığı ta içlerinde duyarlar. Aralarında adaletle hükmedilmiştir. Asla zulme uğratılmazlar
Y. N. Ozturk
Zulmetmis her benlik, yeryuzundekiler kendinin olsa, kurtulmak icin tumunu fidye verecektir. Azabı gorduklerinde pismanlgı ta iclerinde duyarlar. Aralarında adaletle hukmedilmistir. Asla zulme ugratılmazlar
Y. N. Ozturk
Zulmetmiş her benlik, yeryüzündekiler kendinin olsa, kurtulmak için tümünü fidye verecektir. Azabı gördüklerinde pişmanlğı ta içlerinde duyarlar. Aralarında adaletle hükmedilmiştir. Asla zulme uğratılmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek