×

O, (Oglu) “Ben, kendimi sudan koruyacak bir daga sıgınacagım” dedi. Nuh, “Bugun 11:43 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Hud ⮕ (11:43) ayat 43 in Turkish_Modern

11:43 Surah Hud ayat 43 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 43 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ ﴾
[هُود: 43]

O, (Oglu) “Ben, kendimi sudan koruyacak bir daga sıgınacagım” dedi. Nuh, “Bugun Allah’ın rahmet ettikleri haric, O’nun azabından korunacak hic kimse yoktur” dedi. Derken aralarına dalga giriverdi de oglu bogulanlardan oldu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من, باللغة التركية الحديثة

﴿قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من﴾ [هُود: 43]

Islam House
O, (Oğlu) “Ben, kendimi sudan koruyacak bir dağa sığınacağım” dedi. Nûh, “Bugün Allah’ın rahmet ettikleri hariç, O’nun azabından korunacak hiç kimse yoktur” dedi. Derken aralarına dalga giriverdi de oğlu boğulanlardan oldu
Yasar Nuri Ozturk
Oglu cevap verdi: "Bir daga sıgınacagım, beni sudan korur." Nuh dedi: "Allah'ın merhamet ettigi dısında bugun hic kimse icin Allah'ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, bogulanlar arasına katıldı
Yasar Nuri Ozturk
Oğlu cevap verdi: "Bir dağa sığınacağım, beni sudan korur." Nûh dedi: "Allah'ın merhamet ettiği dışında bugün hiç kimse için Allah'ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, boğulanlar arasına katıldı
Yasar Nuri Ozturk
Oglu cevap verdi: "Bir daga sıgınacagım, beni sudan korur." Nuh dedi: "Allah´ın merhamet ettigi dısında bugun hic kimse icin Allah´ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, bogulanlar arasına katıldı
Yasar Nuri Ozturk
Oğlu cevap verdi: "Bir dağa sığınacağım, beni sudan korur." Nûh dedi: "Allah´ın merhamet ettiği dışında bugün hiç kimse için Allah´ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, boğulanlar arasına katıldı
Y. N. Ozturk
Oglu cevap verdi: "Bir daga sıgınacagım, beni sudan korur." Nuh dedi: "Allah´ın merhamet ettigi dısında bugun hic kimse icin Allah´ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, bogulanlar arasına katıldı
Y. N. Ozturk
Oğlu cevap verdi: "Bir dağa sığınacağım, beni sudan korur." Nûh dedi: "Allah´ın merhamet ettiği dışında bugün hiç kimse için Allah´ın kararından kurtaracak yoktur." Ve ikisi arasına dalga girdi de o, boğulanlar arasına katıldı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek