×

Musa, soyle dedi: "Siz ve yeryuzunde bulunanların hepsi nankorluk etseniz de gercek 14:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ibrahim ⮕ (14:8) ayat 8 in Turkish_Modern

14:8 Surah Ibrahim ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]

Musa, soyle dedi: "Siz ve yeryuzunde bulunanların hepsi nankorluk etseniz de gercek su ki, Allah cok zengindir, ovguye layık olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني, باللغة التركية الحديثة

﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]

Islam House
Mûsâ, şöyle dedi: "Siz ve yeryüzünde bulunanların hepsi nankörlük etseniz de gerçek şu ki, Allah çok zengindir, övgüye lâyık olandır
Yasar Nuri Ozturk
Soyle demisti Musa: "Siz de yeryuzunde bulananların tumu de kufre saplansanız, hic kuskusuz Allah mutlak Gani, mutlak Hamid'dir
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle demişti Mûsa: "Siz de yeryüzünde bulananların tümü de küfre saplansanız, hiç kuşkusuz Allah mutlak Ganî, mutlak Hamîd'dir
Yasar Nuri Ozturk
Soyle demisti Musa: "Siz de yeryuzunde bulananların tumu de kufre saplansanız, hic kuskusuz Allah mutlak Gani, mutlak Hamid´dir
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle demişti Mûsa: "Siz de yeryüzünde bulananların tümü de küfre saplansanız, hiç kuşkusuz Allah mutlak Ganî, mutlak Hamîd´dir
Y. N. Ozturk
Soyle demisti Musa: "Siz de yeryuzunde bulananların tumu de kufre saplansanız, hic kuskusuz Allah mutlak Gani, mutlak Hamid´dir
Y. N. Ozturk
Şöyle demişti Mûsa: "Siz de yeryüzünde bulananların tümü de küfre saplansanız, hiç kuşkusuz Allah mutlak Ganî, mutlak Hamîd´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek