×

Suclular (o gun) atesi gorunce, onun icine duseceklerini iyice anlayacaklar ve ondan 18:53 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:53) ayat 53 in Turkish_Modern

18:53 Surah Al-Kahf ayat 53 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 53 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ﴾
[الكَهف: 53]

Suclular (o gun) atesi gorunce, onun icine duseceklerini iyice anlayacaklar ve ondan kurtulus yolu da bulamayacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا, باللغة التركية الحديثة

﴿ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا﴾ [الكَهف: 53]

Islam House
Suçlular (o gün) ateşi görünce, onun içine düşeceklerini iyice anlayacaklar ve ondan kurtuluş yolu da bulamayacaklardır
Yasar Nuri Ozturk
Suclular, atesi gorduler de onun icine duseceklerini anladılar; fakat ondan kacıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
Yasar Nuri Ozturk
Suçlular, ateşi gördüler de onun içine düşeceklerini anladılar; fakat ondan kaçıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
Yasar Nuri Ozturk
Suclular, atesi gorduler de onun icine duseceklerini anladılar; fakat ondan kacıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
Yasar Nuri Ozturk
Suçlular, ateşi gördüler de onun içine düşeceklerini anladılar; fakat ondan kaçıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
Y. N. Ozturk
Suclular, atesi gorduler de onun icine duseceklerini anladılar; fakat ondan kacıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
Y. N. Ozturk
Suçlular, ateşi gördüler de onun içine düşeceklerini anladılar; fakat ondan kaçıp kurtulmaya bir yol bulamadılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek