×

Iste su ulkeler; zulmettikleri zaman onları helak ettik. Onları helak etmek icin 18:59 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:59) ayat 59 in Turkish_Modern

18:59 Surah Al-Kahf ayat 59 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 59 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا ﴾
[الكَهف: 59]

Iste su ulkeler; zulmettikleri zaman onları helak ettik. Onları helak etmek icin de belli bir zaman tayin etmistik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا, باللغة التركية الحديثة

﴿وتلك القرى أهلكناهم لما ظلموا وجعلنا لمهلكهم موعدا﴾ [الكَهف: 59]

Islam House
İşte şu ülkeler; zulmettikleri zaman onları helâk ettik. Onları helâk etmek için de belli bir zaman tayin etmiştik
Yasar Nuri Ozturk
Iste sana bir yıgın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helak ettik. Onları helak etmek icin de bir sure belirlemistik
Yasar Nuri Ozturk
İşte sana bir yığın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helâk ettik. Onları helâk etmek için de bir süre belirlemiştik
Yasar Nuri Ozturk
Iste sana bir yıgın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helak ettik. Onları helak etmek icin de bir sure belirlemistik
Yasar Nuri Ozturk
İşte sana bir yığın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helâk ettik. Onları helâk etmek için de bir süre belirlemiştik
Y. N. Ozturk
Iste sana bir yıgın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helak ettik. Onları helak etmek icin de bir sure belirlemistik
Y. N. Ozturk
İşte sana bir yığın kent/medeniyet. Zulme saptıklarında onları helâk ettik. Onları helâk etmek için de bir süre belirlemiştik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek