Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾ 
[الشعراء: 136]
﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]
| Islam House Onlar dediler ki: "Sen öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da bizim için birdir | 
| Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen ha ogut vermissin ha ogut verenlerden olmamıssın. Bizim icin fark etmez | 
| Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen ha öğüt vermişsin ha öğüt verenlerden olmamışsın. Bizim için fark etmez | 
| Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen ha ogut vermissin ha ogut verenlerden olmamıssın. Bizim icin fark etmez | 
| Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen ha öğüt vermişsin ha öğüt verenlerden olmamışsın. Bizim için fark etmez | 
| Y. N. Ozturk Dediler: "Sen ha ogut vermissin ha ogut verenlerden olmamıssın. Bizim icin fark etmez | 
| Y. N. Ozturk Dediler: "Sen ha öğüt vermişsin ha öğüt verenlerden olmamışsın. Bizim için fark etmez |