Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾
[الشعراء: 136]
﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]
| Besim Korkut rekoše oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik |
| Korkut rekose oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik |
| Korkut rekoše oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik |
| Muhamed Mehanovic Rekoše oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik |
| Muhamed Mehanovic Rekose oni: "Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik |
| Mustafa Mlivo Rekose: "Isto nam je da li ti wazio ili ne bio od waiza |
| Mustafa Mlivo Rekoše: "Isto nam je da li ti wazio ili ne bio od waiza |
| Transliterim KALU SEWA’UN ‘ALEJNA ‘EWE’ADHTE ‘EM LEM TEKUN MINEL-WA’IDHINE |
| Islam House rekose oni: “Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik… |
| Islam House rekoše oni: “Nama je svejedno savjetovao ti ili ne bio savjetnik… |