Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
Islam House Süleyman'a cinlerden, insanlardan ve kuşlardan orduları toplandı. Hepsi birlikte sevkediliyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuslardan orduları, Suleyman'ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, duzenli bir bicimde sevk ediliyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan orduları, Süleyman'ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, düzenli bir biçimde sevk ediliyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuslardan orduları, Suleyman´ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, duzenli bir bicimde sevk ediliyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan orduları, Süleyman´ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, düzenli bir biçimde sevk ediliyorlardı |
Y. N. Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuslardan orduları, Suleyman´ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, duzenli bir bicimde sevk ediliyorlardı |
Y. N. Ozturk Cinlerden, insanlardan ve kuşlardan orduları, Süleyman´ın huzurunda bir araya getirildi. Onlar, düzenli bir biçimde sevk ediliyorlardı |