Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]
﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]
Islam House “Ey ileri gelenler! Durumum hakkında bana görüş bildirin. Sizler yanımda bulunmadıkça hiçbir işe kesin olarak karar vermem.” |
Yasar Nuri Ozturk Melike dedi: "Ey danısmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkca, hicbir ise kesin karar vermem |
Yasar Nuri Ozturk Melike dedi: "Ey danışmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkça, hiçbir işe kesin karar vermem |
Yasar Nuri Ozturk Melike dedi: "Ey danısmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkca, hicbir ise kesin karar vermem |
Yasar Nuri Ozturk Melike dedi: "Ey danışmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkça, hiçbir işe kesin karar vermem |
Y. N. Ozturk Melike dedi: "Ey danısmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkca, hicbir ise kesin karar vermem |
Y. N. Ozturk Melike dedi: "Ey danışmanlarım, bu meselem konusunda bana fikir verin. Siz onaylamadıkça, hiçbir işe kesin karar vermem |