×

Onlar kendi aralarında Allah adına yemin ederek dediler ki: “Ona ve aile 27:49 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Naml ⮕ (27:49) ayat 49 in Turkish_Modern

27:49 Surah An-Naml ayat 49 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 49 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[النَّمل: 49]

Onlar kendi aralarında Allah adına yemin ederek dediler ki: “Ona ve aile halkına gece baskın yapalım. Sonra da velisine: Biz aile halkının helak edildikleri yere bile tanık olmadık. Biz gercekten dogru soyleyenlerdeniz, diyelim.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله, باللغة التركية الحديثة

﴿قالوا تقاسموا بالله لنبيتنه وأهله ثم لنقولن لوليه ما شهدنا مهلك أهله﴾ [النَّمل: 49]

Islam House
Onlar kendi aralarında Allah adına yemin ederek dediler ki: “Ona ve aile halkına gece baskın yapalım. Sonra da velisine: Biz aile halkının helak edildikleri yere bile tanık olmadık. Biz gerçekten doğru söyleyenlerdeniz, diyelim.”
Yasar Nuri Ozturk
Allah adına yeminleserek soyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine soyle diyelim: Biz onların ailesinin oldurulusune tanık olmadık. Vallahi, dogru soyleyenleriz
Yasar Nuri Ozturk
Allah adına yeminleşerek şöyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine şöyle diyelim: Biz onların ailesinin öldürülüşüne tanık olmadık. Vallahi, doğru söyleyenleriz
Yasar Nuri Ozturk
Allah adına yeminleserek soyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine soyle diyelim: Biz onların ailesinin oldurulusune tanık olmadık. Vallahi, dogru soyleyenleriz
Yasar Nuri Ozturk
Allah adına yeminleşerek şöyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine şöyle diyelim: Biz onların ailesinin öldürülüşüne tanık olmadık. Vallahi, doğru söyleyenleriz
Y. N. Ozturk
Allah adına yeminleserek soyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine soyle diyelim: Biz onların ailesinin oldurulusune tanık olmadık. Vallahi, dogru soyleyenleriz
Y. N. Ozturk
Allah adına yeminleşerek şöyle dediler: "Ona ve ailesine bir gece baskını yapalım, sonra da velisine şöyle diyelim: Biz onların ailesinin öldürülüşüne tanık olmadık. Vallahi, doğru söyleyenleriz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek