×

De ki: "Allah, kıyamet gunune kadar geceyi uzerinizde devamlı kılsaydı; Allah’tan baska 28:71 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Qasas ⮕ (28:71) ayat 71 in Turkish_Modern

28:71 Surah Al-Qasas ayat 71 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾
[القَصَص: 71]

De ki: "Allah, kıyamet gunune kadar geceyi uzerinizde devamlı kılsaydı; Allah’tan baska size bir ısık getirecek ilah kimdir? Hala isitmeyecek misiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من, باللغة التركية الحديثة

﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]

Islam House
De ki: "Allah, kıyamet gününe kadar geceyi üzerinizde devamlı kılsaydı; Allah’tan başka size bir ışık getirecek ilah kimdir? Hâlâ işitmeyecek misiniz
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Soyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gunune kadar uzerinizde surekli kılsa, Allah'tan baska hangi ilah size ısık getirebilir? Hala dinlemeyecek misiniz
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Söyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gününe kadar üzerinizde sürekli kılsa, Allah'tan başka hangi ilah size ışık getirebilir? Hâlâ dinlemeyecek misiniz
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Soyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gunune kadar uzerinizde surekli kılsa, Allah´tan baska hangi ilah size ısık getirebilir? Hala dinlemeyecek misiniz
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Söyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gününe kadar üzerinizde sürekli kılsa, Allah´tan başka hangi ilah size ışık getirebilir? Hâlâ dinlemeyecek misiniz
Y. N. Ozturk
De ki: "Soyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gunune kadar uzerinizde surekli kılsa, Allah´tan baska hangi ilah size ısık getirebilir? Hala dinlemeyecek misiniz
Y. N. Ozturk
De ki: "Söyleyin bakalım, Allah geceyi, kıyamet gününe kadar üzerinizde sürekli kılsa, Allah´tan başka hangi ilah size ışık getirebilir? Hâlâ dinlemeyecek misiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek