Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zumar ayat 46 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾ 
[الزُّمَر: 46]
﴿قل اللهم فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك﴾ [الزُّمَر: 46]
| Islam House De ki: “Ey göklerin ve yerin yaratıcısı olan, gaybı da görünen âlemi de bilen Allah’ım! Ayrılığa düştükleri şeyler konusunda kulların arasında Sen hükmedersin.” | 
| Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ey Allahım! Ey gokleri ve yeri yaratan, ey gorulmeyeni ve goruleni bilen! Sen hukum vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri seyleri hakkında | 
| Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ey Allahım! Ey gökleri ve yeri yaratan, ey görülmeyeni ve görüleni bilen! Sen hüküm vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri şeyleri hakkında | 
| Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ey Allah´ım! Ey gokleri ve yeri yaratan, ey gorulemeyeni ve goruleni bilen! Sen hukum vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri seyler hakkında | 
| Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ey Allah´ım! Ey gökleri ve yeri yaratan, ey görülemeyeni ve görüleni bilen! Sen hüküm vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri şeyler hakkında | 
| Y. N. Ozturk De ki: "Ey Allahım! Ey gokleri ve yeri yaratan, ey gorulmeyeni ve goruleni bilen! Sen hukum vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri seyleri hakkında | 
| Y. N. Ozturk De ki: "Ey Allahım! Ey gökleri ve yeri yaratan, ey görülmeyeni ve görüleni bilen! Sen hüküm vereceksin kulların arasında, ihtilaf ettikleri şeyleri hakkında |