Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ghafir ayat 42 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ ﴾
[غَافِر: 42]
﴿تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم﴾ [غَافِر: 42]
Islam House Siz beni Allah’a kâfir olmaya ve Ona bilmediğim şeyi ortak koşmaya çağırıyorsunuz. Hâlbuki ben sizi mutlak galip, çok bağışlayıcı olana davet ediyorum |
Yasar Nuri Ozturk Siz beni, Allah'a nankorluk etmeye ve hakkında hicbir bilgim olmayan seyi O'na ortak kosmaya cagırıyorsunuz. Bense sizi o Aziz ve Gaffar olana davet ediyorum |
Yasar Nuri Ozturk Siz beni, Allah'a nankörlük etmeye ve hakkında hiçbir bilgim olmayan şeyi O'na ortak koşmaya çağırıyorsunuz. Bense sizi o Azîz ve Gaffâr olana davet ediyorum |
Yasar Nuri Ozturk Siz beni, Allah´a nankorluk etmeye ve hakkında hicbir bilgim olmayan seyi O´na ortak kosmaya cagırıyorsunuz. Bense sizi o Aziz ve Gaffar olana davet ediyorum |
Yasar Nuri Ozturk Siz beni, Allah´a nankörlük etmeye ve hakkında hiçbir bilgim olmayan şeyi O´na ortak koşmaya çağırıyorsunuz. Bense sizi o Azîz ve Gaffâr olana davet ediyorum |
Y. N. Ozturk Siz beni, Allah´a nankorluk etmeye ve hakkında hicbir bilgim olmayan seyi O´na ortak kosmaya cagırıyorsunuz. Bense sizi o Aziz ve Gaffar olana davet ediyorum |
Y. N. Ozturk Siz beni, Allah´a nankörlük etmeye ve hakkında hiçbir bilgim olmayan şeyi O´na ortak koşmaya çağırıyorsunuz. Bense sizi o Azîz ve Gaffâr olana davet ediyorum |