Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Islam House Göklerin ve yerin anahtarları O’nundur. O, dilediğine rızkını bol bol verir ve dilediğine de daraltır. Çünkü O, her şeyi bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Goklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O'nundur. Rızkı, diledigine acıp bol bol verir. Kısarak, olcuyle de verir. Gercek su ki, O herseyi en iyi bicimde bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O'nundur. Rızkı, dilediğine açıp bol bol verir. Kısarak, ölçüyle de verir. Gerçek şu ki, O herşeyi en iyi biçimde bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Goklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O´nundur. Rızkı, diledigine acıp bol bol verir. Kısarak, olcuyle de verir. Gercek su ki, O herseyi en iyi bicimde bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O´nundur. Rızkı, dilediğine açıp bol bol verir. Kısarak, ölçüyle de verir. Gerçek şu ki, O herşeyi en iyi biçimde bilmektedir |
Y. N. Ozturk Goklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O´nundur. Rızkı, diledigine acıp bol bol verir. Kısarak, olcuyle de verir. Gercek su ki, O herseyi en iyi bicimde bilmektedir |
Y. N. Ozturk Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O´nundur. Rızkı, dilediğine açıp bol bol verir. Kısarak, ölçüyle de verir. Gerçek şu ki, O herşeyi en iyi biçimde bilmektedir |