Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jathiyah ayat 33 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الجاثِية: 33]
﴿وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الجاثِية: 33]
Islam House Yaptıklarının kötülükleri onlara görünmüş, alay edip durdukları şey onları kuşatmıştır |
Yasar Nuri Ozturk Yaptıklarının kotulukleri karsılarına dikilmis, alay edip durdukları sey kendilerini kusatıvermistir |
Yasar Nuri Ozturk Yaptıklarının kötülükleri karşılarına dikilmiş, alay edip durdukları şey kendilerini kuşatıvermiştir |
Yasar Nuri Ozturk Yaptıklarının kotulukleri karsılarına dikilmis, alay edip durdukları sey kendilerini kusatıvermistir |
Yasar Nuri Ozturk Yaptıklarının kötülükleri karşılarına dikilmiş, alay edip durdukları şey kendilerini kuşatıvermiştir |
Y. N. Ozturk Yaptıklarının kotulukleri karsılarına dikilmis, alay edip durdukları sey kendilerini kusatıvermistir |
Y. N. Ozturk Yaptıklarının kötülükleri karşılarına dikilmiş, alay edip durdukları şey kendilerini kuşatıvermiştir |