×

Dogrusu biz (cinler) gogu yokladık, fakat onu guclu bekcilerle, alev huzmeleriyle (yıldızlarla) 72:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Jinn ⮕ (72:8) ayat 8 in Turkish_Modern

72:8 Surah Al-Jinn ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jinn ayat 8 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا ﴾
[الجِن: 8]

Dogrusu biz (cinler) gogu yokladık, fakat onu guclu bekcilerle, alev huzmeleriyle (yıldızlarla) doldurulmus bulduk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا, باللغة التركية الحديثة

﴿وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا﴾ [الجِن: 8]

Islam House
Doğrusu biz (cinler) göğü yokladık, fakat onu güçlü bekçilerle, alev hüzmeleriyle (yıldızlarla) doldurulmuş bulduk
Yasar Nuri Ozturk
Biz goge gercekten dokunduk da onu titiz ve guclu bekcilerle ve kayıp giden ısınlarla/alevlerle doldurulmus bulduk
Yasar Nuri Ozturk
Biz göğe gerçekten dokunduk da onu titiz ve güçlü bekçilerle ve kayıp giden ışınlarla/alevlerle doldurulmuş bulduk
Yasar Nuri Ozturk
Biz goge gercekten dokunduk da onu titiz ve guclu bekcilerle ve kayıp giden ısınlarla/alevlerle doldurulmus bulduk
Yasar Nuri Ozturk
Biz göğe gerçekten dokunduk da onu titiz ve güçlü bekçilerle ve kayıp giden ışınlarla/alevlerle doldurulmuş bulduk
Y. N. Ozturk
Biz goge gercekten dokunduk da onu titiz ve guclu bekcilerle ve kayıp giden ısınlarla/alevlerle doldurulmus bulduk
Y. N. Ozturk
Biz göğe gerçekten dokunduk da onu titiz ve güçlü bekçilerle ve kayıp giden ışınlarla/alevlerle doldurulmuş bulduk
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek