×

Demişti ki: «Gerçekten ben, senden Rahman (olan Allah)´a sığınırım. Eğer takva sahibiysen 19:18 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Maryam ⮕ (19:18) ayat 18 in Turkish_Tefhim

19:18 Surah Maryam ayat 18 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 18 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 18]

Demişti ki: «Gerçekten ben, senden Rahman (olan Allah)´a sığınırım. Eğer takva sahibiysen (bana yaklaşma).»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا﴾ [مَريَم: 18]

Tefhim Ul Kuran
Demisti ki: «Gercekten ben, senden Rahman (olan Allah)´a sıgınırım. Eger takva sahibiysen (bana yaklasma).»
Shaban Britch
Eger Allah’tan sakınan biriysen senden Rahman’a sıgınırım, dedi
Shaban Britch
Eğer Allah’tan sakınan biriysen senden Rahman’a sığınırım, dedi
Suat Yildirim
Meryem irkildi ve “Ben” dedi, “Rahmana sıgındım senden.Eger Allah'ı sayıp gunahtan sakınan bir kimse isen cekil yanımdan!”
Suat Yildirim
Meryem irkildi ve “Ben” dedi, “Rahmana sığındım senden.Eğer Allah'ı sayıp günahtan sakınan bir kimse isen çekil yanımdan!”
Suleyman Ates
(Meryem) dedi ki: "Ben senden, cok esirgeyen(Allah)'a sıgınırım. Eger (Allah'tan) korkuyorsan (bana dokunma)
Suleyman Ates
(Meryem) dedi ki: "Ben senden, çok esirgeyen(Allah)'a sığınırım. Eğer (Allah'tan) korkuyorsan (bana dokunma)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek