Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Maryam ayat 18 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 18]
﴿قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا﴾ [مَريَم: 18]
| Tefhim Ul Kuran Demisti ki: «Gercekten ben, senden Rahman (olan Allah)´a sıgınırım. Eger takva sahibiysen (bana yaklasma).» | 
| Shaban Britch Eger Allah’tan sakınan biriysen senden Rahman’a sıgınırım, dedi | 
| Shaban Britch Eğer Allah’tan sakınan biriysen senden Rahman’a sığınırım, dedi | 
| Suat Yildirim Meryem irkildi ve “Ben” dedi, “Rahmana sıgındım senden.Eger Allah'ı sayıp gunahtan sakınan bir kimse isen cekil yanımdan!” | 
| Suat Yildirim Meryem irkildi ve “Ben” dedi, “Rahmana sığındım senden.Eğer Allah'ı sayıp günahtan sakınan bir kimse isen çekil yanımdan!” | 
| Suleyman Ates (Meryem) dedi ki: "Ben senden, cok esirgeyen(Allah)'a sıgınırım. Eger (Allah'tan) korkuyorsan (bana dokunma) | 
| Suleyman Ates (Meryem) dedi ki: "Ben senden, çok esirgeyen(Allah)'a sığınırım. Eğer (Allah'tan) korkuyorsan (bana dokunma) |