Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
| Tefhim Ul Kuran Dediler ki: «Oyleyse, onu insanların gozu onune getirin ki ona (nasıl bir ceza verecegimize) sahid olsunlar.»  | 
| Shaban Britch Sahitlik etmeleri icin onu halkın gozu onune getirin, dediler  | 
| Shaban Britch Şahitlik etmeleri için onu halkın gözü önüne getirin, dediler  | 
| Suat Yildirim “Haydin, dediler, getirin onu halkın huzuruna ki cekecegi cezaya onlar da sahit olsunlar.”  | 
| Suat Yildirim “Haydin, dediler, getirin onu halkın huzuruna ki çekeceği cezaya onlar da şahit olsunlar.”  | 
| Suleyman Ates Onu insanların gozu onune getirin de (nasıl cezalandırılacagına) tanık olsunlar dediler  | 
| Suleyman Ates Onu insanların gözü önüne getirin de (nasıl cezalandırılacağına) tanık olsunlar dediler  |