×

Ve (daha çok) Tur-i Sina´da çıkan bir ağaç (türü de yarattık); o 23:20 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:20) ayat 20 in Turkish_Tefhim

23:20 Surah Al-Mu’minun ayat 20 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]

Ve (daha çok) Tur-i Sina´da çıkan bir ağaç (türü de yarattık); o yağlı ve yiyenlere bir katık olarak bitmekte (ürün vermekte)dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]

Tefhim Ul Kuran
Ve (daha cok) Tur-i Sina´da cıkan bir agac (turu de yarattık); o yaglı ve yiyenlere bir katık olarak bitmekte (urun vermekte)dir
Shaban Britch
Tur-i Sina'da, yiyenlere yag ve katık olarak yetisen bir agac da (o su ile var ettik)
Shaban Britch
Tur-i Sina'da, yiyenlere yağ ve katık olarak yetişen bir ağaç da (o su ile var ettik)
Suat Yildirim
Sina Dagından cıkan bir nebat da yetistiririz ki o agac hem yag, hem de yiyenlere bir katık cıkarır
Suat Yildirim
Sina Dağından çıkan bir nebat da yetiştiririz ki o ağaç hem yağ, hem de yiyenlere bir katık çıkarır
Suleyman Ates
Yine onunla Tur-i Sina'dan cıkan, (meyvası) yaglı olarak biten, yiyenlerin (yagına ekmeklerini) batıracakları bir (zeytin) agac(ı) yetistirdik
Suleyman Ates
Yine onunla Tur-i Sina'dan çıkan, (meyvası) yağlı olarak biten, yiyenlerin (yağına ekmeklerini) batıracakları bir (zeytin) ağac(ı) yetiştirdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek