Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mu’minun ayat 88 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 88]
﴿قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن﴾ [المؤمنُون: 88]
Tefhim Ul Kuran De ki: «Eger biliyorsanız (soyleyin:) Her seyin melekutu (mulk ve yonetimi) kimin elindedir? Ki O, koruyup kolluyorken kendisi korunmuyor.» |
Shaban Britch Kimdir, her seyin mulkiyetini elinde bulunduran? Kimdir, himaye eder ve kendisine karsı kimse himaye edilemez olan? Eger biliyorsanız soyleyin, de |
Shaban Britch Kimdir, her şeyin mülkiyetini elinde bulunduran? Kimdir, himaye eder ve kendisine karşı kimse himaye edilemez olan? Eğer biliyorsanız söyleyin, de |
Suat Yildirim De ki: “Peki her seyin gercek yonetimini elinde tutan, Kendisi her seyi koruyup gozeten, ama Kendisi himaye altında olmayan kimdir? Biliyorsanız soyleyin bakalım |
Suat Yildirim De ki: “Peki her şeyin gerçek yönetimini elinde tutan, Kendisi her şeyi koruyup gözeten, ama Kendisi himaye altında olmayan kimdir? Biliyorsanız söyleyin bakalım |
Suleyman Ates Biliyorsanız (soyleyin) her seyin melekutu (mulku ve yonetimi) elinde olan, koruyup kollayan, fakat kendisi korunup kollan(maya muhtac ol)mayan kimdir? de |
Suleyman Ates Biliyorsanız (söyleyin) her şeyin melekutu (mülkü ve yönetimi) elinde olan, koruyup kollayan, fakat kendisi korunup kollan(maya muhtaç ol)mayan kimdir? de |