×

Eğer sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: «Gerçekten ben, sizin yapmakta 26:216 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:216) ayat 216 in Turkish_Tefhim

26:216 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 216 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 216 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 216]

Eğer sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: «Gerçekten ben, sizin yapmakta olduklarınızdan uzağım.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون﴾ [الشعراء: 216]

Tefhim Ul Kuran
Eger sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: «Gercekten ben, sizin yapmakta olduklarınızdan uzagım.»
Shaban Britch
Eger sana isyan ederlerse, ben sizin yaptıklarınızdan uzagım, de
Shaban Britch
Eğer sana isyan ederlerse, ben sizin yaptıklarınızdan uzağım, de
Suat Yildirim
Bununla beraber akrabalarından sana isyan edenlere “Ben sizin yaptıklarınızdan beriyim.” de
Suat Yildirim
Bununla beraber akrabalarından sana isyan edenlere “Ben sizin yaptıklarınızdan beriyim.” de
Suleyman Ates
Sayet sana (uymaz) karsı gelirlerse: "Ben sizin yaptıklarınızdan uzagım," de
Suleyman Ates
Şayet sana (uymaz) karşı gelirlerse: "Ben sizin yaptıklarınızdan uzağım," de
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek