×

Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenilgiye uğratacak yoktur ve eğer 3:160 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah al-‘Imran ⮕ (3:160) ayat 160 in Turkish_Tefhim

3:160 Surah al-‘Imran ayat 160 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 160 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 160]

Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenilgiye uğratacak yoktur ve eğer sizi ´yapayalnız ve yardımsız´ bırakacak olursa, ondan sonra size yardım edecek kimdir? Öyleyse mü´minler, yalnızca Allah´a tevekkül etsinler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم﴾ [آل عِمران: 160]

Tefhim Ul Kuran
Eger Allah size yardım ederse, artık sizi yenilgiye ugratacak yoktur ve eger sizi ´yapayalnız ve yardımsız´ bırakacak olursa, ondan sonra size yardım edecek kimdir? Oyleyse mu´minler, yalnızca Allah´a tevekkul etsinler
Shaban Britch
Allah size yardım ederse, kimse size galip gelemez. Eger sizi yardımsız bırakırsa, bundan sonra size yardım edecek kimdir? Muminler sadece Allah'a tevekkul etmelidir
Shaban Britch
Allah size yardım ederse, kimse size galip gelemez. Eğer sizi yardımsız bırakırsa, bundan sonra size yardım edecek kimdir? Müminler sadece Allah'a tevekkül etmelidir
Suat Yildirim
Eger Allah size yardım ederse, size ustun gelecek hic kimse olamaz. Sayet o sizi yardımsız bırakırsa, artık O'ndan sonra kim size yardım edebilir ki? Oyleyse muminler yalnız Allah’a guvenmelidirler
Suat Yildirim
Eğer Allah size yardım ederse, size üstün gelecek hiç kimse olamaz. Şayet o sizi yardımsız bırakırsa, artık O'ndan sonra kim size yardım edebilir ki? Öyleyse müminler yalnız Allah’a güvenmelidirler
Suleyman Ates
Eger Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Ve eger sizi yuz ustu bırakırsa, O'ndan sonra size kim yardım edebilir? Mu'minler, Allah'a dayansınlar
Suleyman Ates
Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Ve eğer sizi yüz üstü bırakırsa, O'ndan sonra size kim yardım edebilir? Mü'minler, Allah'a dayansınlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek