Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 160 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 160]
﴿إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم﴾ [آل عِمران: 160]
Tefhim Ul Kuran Eger Allah size yardım ederse, artık sizi yenilgiye ugratacak yoktur ve eger sizi ´yapayalnız ve yardımsız´ bırakacak olursa, ondan sonra size yardım edecek kimdir? Oyleyse mu´minler, yalnızca Allah´a tevekkul etsinler |
Shaban Britch Allah size yardım ederse, kimse size galip gelemez. Eger sizi yardımsız bırakırsa, bundan sonra size yardım edecek kimdir? Muminler sadece Allah'a tevekkul etmelidir |
Shaban Britch Allah size yardım ederse, kimse size galip gelemez. Eğer sizi yardımsız bırakırsa, bundan sonra size yardım edecek kimdir? Müminler sadece Allah'a tevekkül etmelidir |
Suat Yildirim Eger Allah size yardım ederse, size ustun gelecek hic kimse olamaz. Sayet o sizi yardımsız bırakırsa, artık O'ndan sonra kim size yardım edebilir ki? Oyleyse muminler yalnız Allah’a guvenmelidirler |
Suat Yildirim Eğer Allah size yardım ederse, size üstün gelecek hiç kimse olamaz. Şayet o sizi yardımsız bırakırsa, artık O'ndan sonra kim size yardım edebilir ki? Öyleyse müminler yalnız Allah’a güvenmelidirler |
Suleyman Ates Eger Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Ve eger sizi yuz ustu bırakırsa, O'ndan sonra size kim yardım edebilir? Mu'minler, Allah'a dayansınlar |
Suleyman Ates Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Ve eğer sizi yüz üstü bırakırsa, O'ndan sonra size kim yardım edebilir? Mü'minler, Allah'a dayansınlar |