×

Hani melekler de: «Meryem, şüphesiz Allah seni seçti, seni arındırdı ve alemlerin 3:42 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah al-‘Imran ⮕ (3:42) ayat 42 in Turkish_Tefhim

3:42 Surah al-‘Imran ayat 42 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah al-‘Imran ayat 42 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 42]

Hani melekler de: «Meryem, şüphesiz Allah seni seçti, seni arındırdı ve alemlerin kadınlarına üstün kıldı.» demişti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وإذ قالت الملائكة يامريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين﴾ [آل عِمران: 42]

Tefhim Ul Kuran
Hani melekler de: «Meryem, suphesiz Allah seni secti, seni arındırdı ve alemlerin kadınlarına ustun kıldı.» demisti
Shaban Britch
Hani bir zamanlar da melekler soyle demislerdi: Ey Meryem! Allah seni secip tertemiz yarattı ve seni dunya kadınlarına ustun kıldı
Shaban Britch
Hani bir zamanlar da melekler şöyle demişlerdi: Ey Meryem! Allah seni seçip tertemiz yarattı ve seni dünya kadınlarına üstün kıldı
Suat Yildirim
Hani Melekler dediler ki: “Meryem! Muhakkak ki Allah seni secti. Seni tertemiz kıldı hatta seni dunyadaki butun kadınlara ustun kıldı. [7,144] {KM, Hakimler 5,24. Luka}
Suat Yildirim
Hani Melekler dediler ki: “Meryem! Muhakkak ki Allah seni seçti. Seni tertemiz kıldı hatta seni dünyadaki bütün kadınlara üstün kıldı. [7,144] {KM, Hakimler 5,24. Luka}
Suleyman Ates
Melekler demisti ki: "Ey Meryem, Allah seni secti, temizledi ve seni dunyaların kadınlarına ustun kıldı
Suleyman Ates
Melekler demişti ki: "Ey Meryem, Allah seni seçti, temizledi ve seni dünyaların kadınlarına üstün kıldı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek