Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saffat ayat 57 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾ 
[الصَّافَات: 57]
﴿ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين﴾ [الصَّافَات: 57]
| Tefhim Ul Kuran «Eger Rabbimin nimeti olmasaydı, muhakkak ben de (azab yerine getirilip) hazır bulundurulanlardan olacaktım.» | 
| Shaban Britch Eger Rabbimin nimeti olmasaydı, simdi ben de (Cehennem'e) getirilenlerden olurdum, dedi | 
| Shaban Britch Eğer Rabbimin nimeti olmasaydı, şimdi ben de (Cehennem'e) getirilenlerden olurdum, dedi | 
| Suat Yildirim “Simdi ister misiniz onu size gostereyim?” Onlar da arzu edince, derhal bir tarama yapıp onu cehennemin tam ortasında bulur.“Vallahi, nerdeyse beni de dustugun o helake surukleyecektin! Rabbimin hidayet nimeti yetismeseydi, eli kolu kelepceli getirilip o azaba atılanlardan olacaktım!” | 
| Suat Yildirim “Şimdi ister misiniz onu size göstereyim?” Onlar da arzu edince, derhal bir tarama yapıp onu cehennemin tam ortasında bulur.“Vallahi, nerdeyse beni de düştüğün o helâke sürükleyecektin! Rabbimin hidâyet nimeti yetişmeseydi, eli kolu kelepçeli getirilip o azaba atılanlardan olacaktım!” | 
| Suleyman Ates Rabbimin ni'meti olmasaydı, simdi ben de (oraya) getirilenlerden olurdum | 
| Suleyman Ates Rabbimin ni'meti olmasaydı, şimdi ben de (oraya) getirilenlerden olurdum |