×

«Ey Kavmim, gerçekten bu dünya hayatı, yalnızca bir metadır. Şüphesiz ahiret ise, 40:39 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ghafir ⮕ (40:39) ayat 39 in Turkish_Tefhim

40:39 Surah Ghafir ayat 39 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ghafir ayat 39 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ ﴾
[غَافِر: 39]

«Ey Kavmim, gerçekten bu dünya hayatı, yalnızca bir metadır. Şüphesiz ahiret ise, (asıl) karar kılınan yurt odur.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار﴾ [غَافِر: 39]

Tefhim Ul Kuran
«Ey Kavmim, gercekten bu dunya hayatı, yalnızca bir metadır. Suphesiz ahiret ise, (asıl) karar kılınan yurt odur.»
Shaban Britch
Ey halkım, bu dunya hayatı bir meta/gecimliktir. Ahiret ise, kalıcı, karar kılma yurdudur
Shaban Britch
Ey halkım, bu dünya hayatı bir meta/geçimliktir. Ahiret ise, kalıcı, karar kılma yurdudur
Suat Yildirim
“Ey benim milletim! Bu dunya hayatı, basit bir meta'dan, gecici bir eglenceden ibarettir. Ahiret ise, iste asıl yerlesecek yer orasıdır.”
Suat Yildirim
“Ey benim milletim! Bu dünya hayatı, basit bir metâ'dan, geçici bir eğlenceden ibarettir. Âhiret ise, işte asıl yerleşecek yer orasıdır.”
Suleyman Ates
Ey kavmim, bu dunya hayatı (kısa) bir gecinmedir. Ahiret ise ebedi olarak durulacak yerdir
Suleyman Ates
Ey kavmim, bu dünya hayatı (kısa) bir geçinmedir. Ahiret ise ebedi olarak durulacak yerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek