×

O, söz olarak (herhangi bir şey) söylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gözetleyici 50:18 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Qaf ⮕ (50:18) ayat 18 in Turkish_Tefhim

50:18 Surah Qaf ayat 18 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]

O, söz olarak (herhangi bir şey) söylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gözetleyici vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]

Tefhim Ul Kuran
O, soz olarak (herhangi bir sey) soylemeyiversin, mutlaka yanında hazır bir gozetleyici vardır
Shaban Britch
Insan hicbir soz soylemez ki, yanında gozetleyen yazmaya hazır bir melek bulunmasın
Shaban Britch
İnsan hiçbir söz söylemez ki, yanında gözetleyen yazmaya hazır bir melek bulunmasın
Suat Yildirim
Zaten onun sagında ve solunda yerlesmis iki kayıtcı vardır.Agzından cıkan bir tek soz olmaz ki yanında, bu is icin hazırlanmıs gozcu olmasın, onun soyledigini ve yaptıgını kaydetmis olmasın
Suat Yildirim
Zaten onun sağında ve solunda yerleşmiş iki kayıtçı vardır.Ağzından çıkan bir tek söz olmaz ki yanında, bu iş için hazırlanmış gözcü olmasın, onun söylediğini ve yaptığını kaydetmiş olmasın
Suleyman Ates
(Insan,) Hicbir soz soylemez ki yanında kendisini gozetleyen, dediklerini zapteden (bir melek) hazır bulunmasın
Suleyman Ates
(İnsan,) Hiçbir söz söylemez ki yanında kendisini gözetleyen, dediklerini zapteden (bir melek) hazır bulunmasın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek