Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hadid ayat 18 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 18]
﴿إن المصدقين والمصدقات وأقرضوا الله قرضا حسنا يضاعف لهم ولهم أجر كريم﴾ [الحدِيد: 18]
Tefhim Ul Kuran Gercek su ki, sadaka veren erkekler ile sadaka veren kadınlar ve Allah´a guzel bir borc verenler; onlar icin kat kat arttırılır ve ´ustun ve onurlu (kerim)´ olan ecir de onlarındır |
Shaban Britch Suphesiz ki sadaka veren erkeklerle sadaka veren kadınlar ve Allah’a guzel bir borc verenler var ya, (verdikleri) onlara kat kat odenir. Ayrıca onlara cok degerli bir mukafat da vardır |
Shaban Britch Şüphesiz ki sadaka veren erkeklerle sadaka veren kadınlar ve Allah’a güzel bir borç verenler var ya, (verdikleri) onlara kat kat ödenir. Ayrıca onlara çok değerli bir mükâfat da vardır |
Suat Yildirim Dini tasdiklerinin ifadesi olarak, hayır islerinde mal harcayan erkekler, mal harcayan hanımlar ve Allah'a guzel bir odunc verenlerin odulleri kat kat artırılacak, ayrıca onlara degerli bir mukafat da verilecektir |
Suat Yildirim Dini tasdiklerinin ifadesi olarak, hayır işlerinde mal harcayan erkekler, mal harcayan hanımlar ve Allah'a güzel bir ödünç verenlerin ödülleri kat kat artırılacak, ayrıca onlara değerli bir mükâfat da verilecektir |
Suleyman Ates Sadaka veren erkekler ve sadaka veren kadınlar ve Allah'a guzel borc verenler, iste onlara, (verdikleri), kat kat yapılır ve onlar icin degerli bir mukafat da vardır |
Suleyman Ates Sadaka veren erkekler ve sadaka veren kadınlar ve Allah'a güzel borç verenler, işte onlara, (verdikleri), kat kat yapılır ve onlar için değerli bir mükafat da vardır |