×

Geceleyin de gündüzün de barınan her şey O´nundur. O, işitendir, bilendir 6:13 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:13) ayat 13 in Turkish_Tefhim

6:13 Surah Al-An‘am ayat 13 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 13 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنعَام: 13]

Geceleyin de gündüzün de barınan her şey O´nundur. O, işitendir, bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم﴾ [الأنعَام: 13]

Tefhim Ul Kuran
Geceleyin de gunduzun de barınan her sey O´nundur. O, isitendir, bilendir
Shaban Britch
Gecenin ve gunduzun icinde barınan her sey Onundur. O, her seyi isitendir, her seyi bilendir
Shaban Britch
Gecenin ve gündüzün içinde barınan her şey Onundur. O, her şeyi işitendir, her şeyi bilendir
Suat Yildirim
De ki: “Goklerde ve yerde olanlar kimindir?” “Allah'ındır” de. O, rahmet etmeyi Kendisine ilke edinmistir.O, geleceginde hicbir suphe olmayan kıyamet gunu sizi bir araya toplayacaktır.Kendilerini en buyuk ziyana ugratanlardır ki iman etmezler. Halbuki gecede ve gunduzde barınan her sey O’nundur. O her seyi isitir ve bilir
Suat Yildirim
De ki: “Göklerde ve yerde olanlar kimindir?” “Allah'ındır” de. O, rahmet etmeyi Kendisine ilke edinmiştir.O, geleceğinde hiçbir şüphe olmayan kıyamet günü sizi bir araya toplayacaktır.Kendilerini en büyük ziyana uğratanlardır ki iman etmezler. Halbuki gecede ve gündüzde barınan her şey O’nundur. O her şeyi işitir ve bilir
Suleyman Ates
Gece ve gunduzde barınan her sey O'nundur. O, isitendir, bilendir
Suleyman Ates
Gece ve gündüzde barınan her şey O'nundur. O, işitendir, bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek