Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jinn ayat 19 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا ﴾
[الجِن: 19]
﴿وأنه لما قام عبد الله يدعوه كادوا يكونون عليه لبدا﴾ [الجِن: 19]
Tefhim Ul Kuran Su bir gercek ki, Allah´ın kulu (olan Muhammed,) O´na dua (ibadet ve kulluk) icin kalktıgında, onlar (musrikler,) neredeyse cevresinde keceleseceklerdi |
Shaban Britch Nitekim Allah’ın kulu, ona dua/ibadet icin ayaga kalktıgında (Kur'an dinlemek icin) az kalsın uzerine toplanıp dolusurlardı |
Shaban Britch Nitekim Allah’ın kulu, ona dua/ibadet için ayağa kalktığında (Kur'an dinlemek için) az kalsın üzerine toplanıp doluşurlardı |
Suat Yildirim Ne tuhaftır ki, isi tam tersine cevirip, Allah'ın has kulu, bir olan Allah’a ibadete kalkınca, basına oyle bir usustuler ki nerdeyse birbirlerini cigneyeceklerdi |
Suat Yildirim Ne tuhaftır ki, işi tam tersine çevirip, Allah'ın has kulu, bir olan Allah’a ibadete kalkınca, başına öyle bir üşüştüler ki nerdeyse birbirlerini çiğneyeceklerdi |
Suleyman Ates Allah'ın kulu kalkıp O'na yalvarınca (hayretten, hepsi) onun uzerine ususup nerdeyse kece gibi birbirlerine gececeklerdi |
Suleyman Ates Allah'ın kulu kalkıp O'na yalvarınca (hayretten, hepsi) onun üzerine üşüşüp nerdeyse keçe gibi birbirlerine geçeceklerdi |