Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 35 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ ﴾
[هُود: 35]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فعلي إجرامي وأنا بريء مما تجرمون﴾ [هُود: 35]
Hadi Abdollahian Yakshcho yak kazhutʹ, "Vin sklav tse opovidannya," todi kazhu, "Yakshcho ya vstyh, todi ya ye vidpovidalʹnyy dlya moho zlochynu, ta ya ye nevynnyy budʹ-yakoho zlochynu vy zdiysnyuyete |
Hadi Abdollahian Якщо як кажуть, "Він склав це оповідання," тоді кажу, "Якщо я встиг, тоді я є відповідальний для мого злочину, та я є невинний будь-якого злочину ви здійснюєте |
Mykhaylo Yakubovych Chy vony kazhutʹ: «Vin yoho vyhadav!» Skazhy: «Yakshcho ya vyhadav yoho, to miy hrikh — na meni. Ale do vashykh hrikhiv ya neprychetnyy!» |
Mykhaylo Yakubovych Чи вони кажуть: «Він його вигадав!» Скажи: «Якщо я вигадав його, то мій гріх — на мені. Але до ваших гріхів я непричетний!» |
Yakubovych Chy vony kazhutʹ: «Vin yoho vyhadav!» Skazhy: «Yakshcho ya vyhadav yoho, to miy hrikh — na meni. Ale do vashykh hrikhiv ya neprychetnyy!» |
Yakubovych Чи вони кажуть: «Він його вигадав!» Скажи: «Якщо я вигадав його, то мій гріх — на мені. Але до ваших гріхів я непричетний!» |