×

[Цар] запитав: «Що ви скажете про те, як намагалися звабити Юсуфа?» Ті 12:51 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yusuf ⮕ (12:51) ayat 51 in Ukrainian

12:51 Surah Yusuf ayat 51 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]

[Цар] запитав: «Що ви скажете про те, як намагалися звабити Юсуфа?» Ті жінки відповіли: «Борони Аллаг! Ми не знаємо про нього нічого поганого!» А дружина того шляхетного чоловіка сказала: «Ось тепер відкрилася істина! Це я намагалася звабити його, а він — один із правдивих

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما, باللغة الأوكرانية

﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]

Hadi Abdollahian
(korolʹ) skazaly (do zhinok), "Shcho vy znayete pro vypadkovi koly vy postaralysya seduce Joseph?" Vony skazaly, "BOH zaboronyayutʹ; my ne znaly budʹ shcho z·hubnoho zdiysnyuvaly yo." Druzhyna hubernatora skazala, "Zaraz pravda perevazhala. YA yavlyayu soboyu odyn khto postaravsya seduce yo, ta vin yavlyav soboyu pravdyvyy
Hadi Abdollahian
(король) сказали (до жінок), "Що ви знаєте про випадкові коли ви постаралися seduce Joseph?" Вони сказали, "БОГ забороняють; ми не знали будь що згубного здійснювали йо." Дружина губернатора сказала, "Зараз правда переважала. Я являю собою один хто постарався seduce йо, та він являв собою правдивий
Mykhaylo Yakubovych
[Tsar] zapytav: «Shcho vy skazhete pro te, yak namahalysya zvabyty Yusufa?» Ti zhinky vidpovily: «Borony Allah! My ne znayemo pro nʹoho nichoho pohanoho!» A druzhyna toho shlyakhetnoho cholovika skazala: «Osʹ teper vidkrylasya istyna! Tse ya namahalasya zvabyty yoho, a vin — odyn iz pravdyvykh
Mykhaylo Yakubovych
[Цар] запитав: «Що ви скажете про те, як намагалися звабити Юсуфа?» Ті жінки відповіли: «Борони Аллаг! Ми не знаємо про нього нічого поганого!» А дружина того шляхетного чоловіка сказала: «Ось тепер відкрилася істина! Це я намагалася звабити його, а він — один із правдивих
Yakubovych
[Tsar] zapytav: «Shcho vy skazhete pro te, yak namahalysya zvabyty Yusufa?» Ti zhinky vidpovily: «Borony Allah! My ne znayemo pro nʹoho nichoho pohanoho!» A druzhyna toho shlyakhetnoho cholovika skazala: «Osʹ teper vidkrylasya istyna! Tse ya namahalasya zvabyty yoho, a vin — odyn iz pravdyvykh
Yakubovych
[Цар] запитав: «Що ви скажете про те, як намагалися звабити Юсуфа?» Ті жінки відповіли: «Борони Аллаг! Ми не знаємо про нього нічого поганого!» А дружина того шляхетного чоловіка сказала: «Ось тепер відкрилася істина! Це я намагалася звабити його, а він — один із правдивих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek