Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 26 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ ﴾
[الرَّعد: 26]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا﴾ [الرَّعد: 26]
Hadi Abdollahian BOH yavlyaye soboyu odyn khto zbilʹshuye zapobizhni zakhody whomever Vin wills, abo utrymuye tse. Vony stavaly preoccupied z tsym zhyttyam; ta tse zhyttya, porivnyane do U maybutnʹomu, nichoho |
Hadi Abdollahian БОГ являє собою один хто збільшує запобіжні заходи whomever Він wills, або утримує це. Вони ставали preoccupied з цим життям; та це життя, порівняне до У майбутньому, нічого |
Mykhaylo Yakubovych Allah zbilʹshuye nadil, komu pobazhaye, y zmenshuye, komu pobazhaye. Vony radiyutʹ zemnomu zhyttyu, ale zhyttya zemne v porivnyanni z zhyttyam nastupnym — lyshe tymchasova nasoloda |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг збільшує наділ, кому побажає, й зменшує, кому побажає. Вони радіють земному життю, але життя земне в порівнянні з життям наступним — лише тимчасова насолода |
Yakubovych Allah zbilʹshuye nadil, komu pobazhaye, y zmenshuye, komu pobazhaye. Vony radiyutʹ zemnomu zhyttyu, ale zhyttya zemne v porivnyanni z zhyttyam nastupnym — lyshe tymchasova nasoloda |
Yakubovych Аллаг збільшує наділ, кому побажає, й зменшує, кому побажає. Вони радіють земному життю, але життя земне в порівнянні з життям наступним — лише тимчасова насолода |