Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 71 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ ﴾
[النَّحل: 71]
﴿والله فضل بعضكم على بعض في الرزق فما الذين فضلوا برادي رزقهم﴾ [النَّحل: 71]
Hadi Abdollahian BOH zabezpechyv dlya deyak z vas bilʹsh nizh inshi. Tsey khto dayutʹsya bahato nikoly by ne dav yikhni vlasnistʹ yikh pidporyadkovuye v obsyazi roblyachykh partneram yikh. Vony by vidmovlyutʹsya vid BOZHYKH blahoslovennya |
Hadi Abdollahian БОГ забезпечив для деяк з вас більш ніж інші. Цей хто даються багато ніколи би не дав їхні власність їх підпорядковує в обсязі роблячих партнерам їх. Вони би відмовлються від БОЖИХ благословення |
Mykhaylo Yakubovych Odnym iz vas Allah daruvav perevahu pered inshymy v Svoyemu nadili. Ale, ti, yaki mayutʹ perevahu, ne bazhayutʹ viddavaty sviy nadil rabam, shchob ne buty z nymy rivnymy. Nevzhe vony zaperechuyutʹ mylistʹ Allaha |
Mykhaylo Yakubovych Одним із вас Аллаг дарував перевагу перед іншими в Своєму наділі. Але, ті, які мають перевагу, не бажають віддавати свій наділ рабам, щоб не бути з ними рівними. Невже вони заперечують милість Аллага |
Yakubovych Odnym iz vas Allah daruvav perevahu pered inshymy v Svoyemu nadili. Ale, ti, yaki mayutʹ perevahu, ne bazhayutʹ viddavaty sviy nadil rabam, shchob ne buty z nymy rivnymy. Nevzhe vony zaperechuyutʹ mylistʹ Allaha |
Yakubovych Одним із вас Аллаг дарував перевагу перед іншими в Своєму наділі. Але, ті, які мають перевагу, не бажають віддавати свій наділ рабам, щоб не бути з ними рівними. Невже вони заперечують милість Аллага |