Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 18 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 18]
﴿من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم﴾ [الإسرَاء: 18]
Hadi Abdollahian Budʹ khto khto vybyraye tse fleeting dovichne tomu shcho yoho priorytet, my kynemosya yomu shcho my vyrishymo daty yomu, todi my zdiysnyuyemo yoho Gehenna, de vin strazhdaye zavzhdy, despised ta zavdav porazky |
Hadi Abdollahian Будь хто хто вибирає це fleeting довічне тому що його пріоритет, ми кинемося йому що ми вирішимо дати йому, тоді ми здійснюємо його Gehenna, де він страждає завжди, despised та завдав поразки |
Mykhaylo Yakubovych Khto bazhav [blah] nynishnʹoho zhyttya, to daruvaly My yomu te, shcho khotily, y daruvaly, komu khotily. A potim My skynuly yoho v peklo, de bude vin prynyzhenyy ta rozbytyy |
Mykhaylo Yakubovych Хто бажав [благ] нинішнього життя, то дарували Ми йому те, що хотіли, й дарували, кому хотіли. А потім Ми скинули його в пекло, де буде він принижений та розбитий |
Yakubovych Khto bazhav [blah] nynishnʹoho zhyttya, to daruvaly My yomu te, shcho khotily, y daruvaly, komu khotily. A potim My skynuly yoho v peklo, de bude vin prynyzhenyy ta rozbytyy |
Yakubovych Хто бажав [благ] нинішнього життя, то дарували Ми йому те, що хотіли, й дарували, кому хотіли. А потім Ми скинули його в пекло, де буде він принижений та розбитий |