Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nur ayat 30 - النور - Page - Juz 18
﴿قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[النور: 30]
﴿قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله﴾ [النور: 30]
Hadi Abdollahian Rozpovidayutʹ viryachyy lyudyam shcho vony budutʹ pidkoryty yikhni ochi (ta ne stare u zhinkakh), ta shchob pidtrymaty yikhniy chastity. Tse ye bilʹsh chyste dlya nykh. BOH tsilkom Cognizant vse vony |
Hadi Abdollahian Розповідають вірячий людям що вони будуть підкорити їхні очі (та не stare у жінках), та щоб підтримати їхній chastity. Це є більш чисте для них. БОГ цілком Cognizant все вони |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy viruyuchym cholovikam, shchob vony vidvodyly svoyi pohlyady y zakryvaly svoyu nahotu. Tak bude chystishe dlya nykh. Voistynu, Allahu vidomo pro te, shcho vony roblyatʹ |
Mykhaylo Yakubovych Скажи віруючим чоловікам, щоб вони відводили свої погляди й закривали свою наготу. Так буде чистіше для них. Воістину, Аллагу відомо про те, що вони роблять |
Yakubovych Skazhy viruyuchym cholovikam, shchob vony vidvodyly svoyi pohlyady y zakryvaly svoyu nahotu. Tak bude chystishe dlya nykh. Voistynu, Allahu vidomo pro te, shcho vony roblyatʹ |
Yakubovych Скажи віруючим чоловікам, щоб вони відводили свої погляди й закривали свою наготу. Так буде чистіше для них. Воістину, Аллагу відомо про те, що вони роблять |