Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]
﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]
Hadi Abdollahian anhely zaklykaly yoho koly vin molyvsya u sanctuary: "BOH daye vam harnu novynu Dzhona; viruyuchyy u slovi BOHA, pochesnoho, moralʹ, ta spravedlyvyy prorok |
Hadi Abdollahian ангели закликали його коли він молився у sanctuary: "БОГ дає вам гарну новину Джона; віруючий у слові БОГА, почесного, мораль, та справедливий пророк |
Mykhaylo Yakubovych I osʹ, koly zvershuvav vin molytvu v svyatylyshchi, zvernulysya do nʹoho anhely: «Allah daruye tobi dobru zvistku pro Yakhʺyu, yakyy pidtverdytʹ slovo vid Allaha, bude poperedu inshykh, bude strymanym ta bude prorokom z-posered pravednykiv!» |
Mykhaylo Yakubovych І ось, коли звершував він молитву в святилищі, звернулися до нього ангели: «Аллаг дарує тобі добру звістку про Ях’ю, який підтвердить слово від Аллага, буде попереду інших, буде стриманим та буде пророком з-посеред праведників!» |
Yakubovych I osʹ, koly zvershuvav vin molytvu v svyatylyshchi, zvernulysya do nʹoho anhely: «Allah daruye tobi dobru zvistku pro Yakhʺyu, yakyy pidtverdytʹ slovo vid Allaha, bude poperedu inshykh, bude strymanym ta bude prorokom z-posered pravednykiv |
Yakubovych І ось, коли звершував він молитву в святилищі, звернулися до нього ангели: «Аллаг дарує тобі добру звістку про Ях’ю, який підтвердить слово від Аллага, буде попереду інших, буде стриманим та буде пророком з-посеред праведників |