Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]
﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]
Hadi Abdollahian usury shcho practiced zbilʹshyty deyake bahat·stvo lyudey, ne otrymuye budʹ shcho u BOHU. Ale yakshcho vy dayete dobrodiynistʹ, shukayuchy BOZHOYI nasolody, tsiyeyi yavlyayete soboyu khto otrymuyete yikhnyu mahistralʹ vynahorody |
Hadi Abdollahian usury що practiced збільшити деяке багатство людей, не отримує будь що у БОГУ. Але якщо ви даєте добродійність, шукаючи БОЖОЇ насолоди, цієї являєте собою хто отримуєте їхню магістраль винагороди |
Mykhaylo Yakubovych Te, shcho vy dayete lyudyam u borh, prahnuchy prymnozhyty svoye mayno za yikhniy rakhunok, ne prymnozhytʹsya v Allaha! Bude prymnozheno te, shcho vy dayete yak zakyat, prahnuchy lyku Allaha |
Mykhaylo Yakubovych Те, що ви даєте людям у борг, прагнучи примножити своє майно за їхній рахунок, не примножиться в Аллага! Буде примножено те, що ви даєте як закят, прагнучи лику Аллага |
Yakubovych Te, shcho vy dayete lyudyam u borh, prahnuchy prymnozhyty svoye mayno za yikhniy rakhunok, ne prymnozhytʹsya v Allaha! Bude prymnozheno te, shcho vy dayete yak zakyat, prahnuchy lyku Allaha |
Yakubovych Те, що ви даєте людям у борг, прагнучи примножити своє майно за їхній рахунок, не примножиться в Аллага! Буде примножено те, що ви даєте як закят, прагнучи лику Аллага |