Quran with Ukrainian translation - Surah As-Sajdah ayat 13 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[السَّجدة: 13]
﴿ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم﴾ [السَّجدة: 13]
Hadi Abdollahian Maly my willed, my mohly daly kozhnu dushu yoho kerivnytstvo, ale tse vzhe predetermined shcho ya zapovnyu Peklo z jinns ta humans, vesʹ razom |
Hadi Abdollahian Мали ми willed, ми могли дали кожну душу його керівництво, але це вже predetermined що я заповню Пекло з jinns та humans, весь разом |
Mykhaylo Yakubovych Yakby My pobazhaly, to vkazaly b kozhniy dushi pryamyy shlyakh, ale spravdytʹsya slovo Moye: «YA neodminno napovnyu heyenu dzhynamy y lyudʹmy — usima!» |
Mykhaylo Yakubovych Якби Ми побажали, то вказали б кожній душі прямий шлях, але справдиться слово Моє: «Я неодмінно наповню геєну джинами й людьми — усіма!» |
Yakubovych Yakby My pobazhaly, to vkazaly b kozhniy dushi pryamyy shlyakh, ale spravdytʹsya slovo Moye: «YA neodminno napovnyu heyenu dzhynamy y lyudʹmy — usima |
Yakubovych Якби Ми побажали, то вказали б кожній душі прямий шлях, але справдиться слово Моє: «Я неодмінно наповню геєну джинами й людьми — усіма |